Skip to main content

Let's stop making fun of our National Language


A screen shot of Kuensel article (27/01/2012)

Private newspapers are complaining once again and rightly so. Please don’t mistake me for being an enemy of our national language. In fact I have always been an ardent supporter of the idea that Dzongkha needs to be promoted, in my own capacity. Newspapers were forcefully made to carry out the burden of bringing out Dzongkha editions. When someone is forced to do something often the outcome is a poorly executed work. Some papers feel that it is financial burden to carry out the noble “responsibility”.

In the first place, these so-called Dzongkha inserts are poorly written; rather poorly translated. They are printed in black and white; thereby rendering them less attractive. Photos are hardly visible. The quality is hardly up to the mark. Just by printing a few pages of poorly translated Dzongkha inserts in English papers would contribute towards the promotion of our national language is a misguided notion. At the most it makes pokes fun at our language. It is a pity that our newspapers are made to do this.

And now that we have Dzongkha papers, we should allow these papers do the honor. We should make every possible effort in providing them support and let's put to practice what is reflected in the policies. If we can render them adequate support then half the work is done. But right now, these Dzongkha papers are fighting in the market for their share of government advertisement money. If we have a policy in place, then slowly more people would be interested to bring out Dzongkha papers in the country. And not under pressure. 

I think the concerned authority should really look into the matter and stop our newspapers from making fun of our national language. If in future these papers are develop the capacity then we should allow them to bring out independent Dzongkha papers. But please please say NO to these step-child like Dzongkha inserts. It is a joke.

And it is a pure betrayal to our national language. Adopt some other practical and workable methods to promote it. 

Comments

Popular posts from this blog

Utpal Academy - Bhutan's first All-girls High School

Academic Block Welcome to Bhutan’s first all-girls school. Isn’t that wonderful news to all our parents? Certainly, as a parent of a one-year old daughter I am excited about the coming of a school exclusively dedicated to the needs of girls. Our girls need special treatment, which we can for sure entrust the responsibility to Utal Academy, Paro. Dinning Hall I really like the name – Utpal – in Buddhist world, Utpal is another name for lotus flower, which is believed to grow from mud and yet blossoms into a beautiful and majestic flower. It stands for purity and many deities are depicted holding flower Utpal, more prominently Jestusn Dolma, the Goddess Tara. Symbolically, it also stands for the transformation of our girls. What an apt name for the school! Hostel Room The Principal’s message posted on the academy’s website promises providing our young women an “opportunity to participate fully in a wide range of extracurricular activities to develop skills and qualities that

Community of Bhutanese Bloggers Conceived

And finally it happened. I must say that it was by far the most attended Bloggers Meet. In the past we had bloggers agree to attend and cancel at the very last minute. But on June 24, 2015 – almost 100% of bloggers, who confirmed came. I would like to thank everyone for keeping his/her words, especially those who had to come all the way from Wangdue or Paro. Thank you! 35 Bhutanese bloggers met in Thimphu. We were honored to have the presence of senior bloggers like Aue Yeshi Dorji and Dasho Sangay Khandu. The meeting assumed more significance because of their presence. Equally, we were happy to have many young bloggers in whom we see so much enthusiasm and potential. On top of many things that transpired during the Meet, one of the most significant outcomes was the unanimous decision reached to form a formal group of bloggers, a platform aimed at encouraging and inspiring more bloggers around the country. The members decided that we will call it Community of Bhutanese Blogger

When FIVE is more than FIVE HUNDRED

Bhutanese parents complain that our children are exposed to so much foreign content and that they might soon forget our own root. Some parents also feel that their children respond well and better to stories that have Bhutanese characters and places in them. That's why the need for more and better Bhutanese books in the market. And we have only a handful of people who are committed to making this happen although the financial return is almost none.   Bhutan can boast of not many writers. Here writing or publishing aspect of writing is an expensive hobby. In the first place, it is difficult to convince people to publish their writings and many leave it before they are halfway. Publishing is a complicated process. But here it is even more complicated since our publishers are not publishers in the real sense of the term. They would only 'publish' (print) school textbooks and in that they are only being wise - averting risks to their businesses.  Recently, the whole